Das Rosen-Innere
Wo ist zu diesem Innen 什麼是之外,相對於
ein Außen? Auf welches Weh 玫瑰之內?於何苦痛之上,
legt man solches Linnen ? 輕倚著這般的曲線?
Welche Himmel spiegeln sich drinnen 什麼樣的天堂
in dem Binnensee 映照於這面
dieser offenen Rosen, 玫瑰開敞的蜂之海,
dieser sorglosen, sieh: 無憂之海?看哪:
wie sie lose im Losen 玫瑰這般愜意地躺臥於
liegen, als könnte nie 愜意,彷彿任何顫抖的手
eine zitternde Hand sie verschütten. 都無法令她傾瀉。
Sie können sich selber kaum 她無法不讓自己滿溢,
halten; viele ließen 無法不讓自己
sich überfüllen und fließen 從內在的空間
über von Innenraum 流瀉,流至白天,
in die Tage, die immer 那不斷豐盈不斷豐盈
voller und voller sich schließen, 終而落幕的白天,
bis der ganze Sommer ein Zimmer 直到整齣夏季有如一座房間,
wird, ein Zimmer in einem Traum. 一座房間,於一場夢境。
(Rainer Maria Rilke)
Rosengarten
Peder Severin Krøyer (1851–1909)
die fraudes malers im darten in skagen
kennt in Dänemark und Norwegen jedes Kind. Der norwegisch-dänische Maler aus Skagen ist die Ikone des nordischen Impressionismus.
留言列表