杜鵑花
Frühlingsglaube 春天的信念
Die linden Lüfte sind erwacht, 輕柔的風已然甦醒,
Sie säuseln und weben Tag und Nacht, 於日於夜,窸窣搖曳,
Sie schaffen an allen Enden. 飄盪至每個角落裡。
O frischer Duft, o neuer Klang! 哦,初綻的香氣,哦,嶄新的樂音!
Nun, armes Herze, sei nicht bang! 可憐的心啊,別再悲戚!
Nun muß sich alles, alles wenden. 一切一切即將改變,於此刻起。
Die Welt wird schöner mit jedem Tag, 世界將一天比一天美麗,
Man weiß nicht, was noch werden mag, 如何美麗,我們無法預期,
Das Blühen will nicht enden. 花朵展顏,毫無止盡。
Es blüht das fernste, tiefste Tal: 直到最遠最深的山谷裡:
Nun, armes Herz, vergiß der Qual! 可憐的心啊,忘卻悲戚!
Nun muß sich alles, alles wenden. 一切一切即將改變,於此刻起。
留言列表